קטגוריות: ישומים >
כאן אפשר למצוא קישורים, טיפים וטריקים, הצעות לשיפור ושאלות ותשובות על מלל. אנא אל תשכפלו את קובץ העזרה של מלל, אלא הרחיבו במקומות שבהן קובץ העזרה אינו נותן תשובה מספקת.
זהו אינו דף רשמי מטעם יוצרי מלל. לקבלת עזרה מטעם רדלקס, יצרנית מלל, פנו לכתובת התמיכה
support@redlers.com
תוכן עניינים
קישורים
טיפים וטריקים
יבוא סגנונות מתוך מסמך
פותחים את המסמך עם הסגנונות ומקלידים מלל כלשהו בתחילתו
בוחרים את המלל ומפעילים עליו את סגנון מתוך סגנונות המסמך - אלה שמסומנים במעוין בתפריט
מגדירים סגננון חדש בעזרת המלל הנבחר ונותנים לו את השם הרצוי - בדרך כלל מספיק למחוק את הרווח והמילה Copy שמלל מוסיפה לשם הסגנון
חוזרים על הפעולה לכל הסגנונות שאתם רוצים ליבא מתוך המסמך
לאחר שיבאתם את כל הסגנונות, הגדירו מיקום בתפריט, קיצורי מקשים וקישורים בין סגנונות פיסקה ותו בחלונות עריכת הסגנונות. תוכלו להשתמש בחלון החלפת הסגנונות כדי להחליף בצורה אוטומטית כל סגנון מסמך בסגנון מלל גלובלי אותו יבאתם.
איך ליבא מניסוס
רקע
ניסוס היא תוכנה למערכת-ההפעלה הישנה. מלל היא תוכנה למערכת-ההפעלה 10. לעובדות יסוד אלו ישנן כמה משמעויות:
ניסוס משתמשת בשיטות "סיגנון" מלל ישנות שאינן מוכרות ידי מערכת ההפעלה 10.
ניסוס מאפשרת כמה "אנכרוניזמים" כמו הקלדת מספרים "הפוך" שאינם מוכרים על יד מערכת ההפעלה 10.
ניסוס משתמשת בקידוד מלל ישן, שאינו נתמך במערכת-ההפעלה 10.
מלל, כאזרחית טובה של מערכת-ההפעלה 10, אינה יודעת איך להשתמש נכון בקידוד הישן ובחריגות סגנוניות. ישנם שני נתיבי פעולה, כל אחד עם חסרונות ויתרונות משלו, להעביר מלל מניסוס למלל:
העתקת מלל פשוט
אם העיקר מבחינתכם הוא שימור המלל ולא הסגנונות, ויש לכם טקסטים בניסוס עם מספרים "הפוכים" -- ייבאו את המלל כמלל פשוט בקידוד מק עברי לתוך מלל. כך יישמרו כל התווים, הניקודים ושאר ירקות ואפילו המספרים ההפוכים יתהפכו בחזרה לכיוון הנכון, אפשרות שרק מלל תומכת בה.
העתקת מלל מעוצב
אם חשוב לכם סיגנון המלל, ואתם מוכנים להפוך בעצמכם כמה מספרים פה ושם, הדרך הנכונה להעביר את המלל מניסוס היא באמצעות העתק והדבק. זו הדרך לעשות זאת:
בניסוס, וודאו שכל סיגנוני המלל הם "חוקיים." כלומר, נאמר שיש לך מלל בפונט רעננה "מוטה." בניסוס, זה יראה "תקין" אך כשתצרפו את המלל לתוך מלל, הוא לא יראה מוטה. הסיבה לכך היא שאין "רעננה מוטה" ולכן מלל אמנם תטען בתוקף שמדובר ב"רעננה מוטה" אך תציג רעננה לא מוטה (שם ה-face יופיע בסוגריים).
הצבעים הקבועים של ניסוס לא עוברים בהעתקה. אם אתם רוצים לשמור על צבע שונה לסגנון, השתמשו בצבעים הנוספים כמו קרימזון.
העתיקו את המלל בניסוס
צרפו למסמך מלל. מלל תשמר את הפונט, פני הפונט, גודל, קו תחתי וצבע במידת האפשר.
אם נתקלתם במלל הנראה כ"ריבועים" אחרי צירופו למלל סימן הוא שהמלל משתמש בפונט ישן ולא תקין. כדי לתקן את הבעייה סמנו את המלל ובחרו פונט תקין או סגנון המשתמש בפונט תקין במלל.
טאבים חכמים
במקום מספר סגנונות הנבדלים רק בהזחה, כדאי להשתמש בסגנון אחד עם טאבים חכמים:
תקלה בשינוי גודל דף
יש באג ב- Mac OS X הגורם להודעת שגיאה כאשר מנסים לשנות את גודל העמוד או נתוני עמוד אחרים בזמן שהמקלדת העברית (או הערבית או הפרסית לעניין זה) פעילה. אם זה קורה לכם, פשוט לחצו Command+Space למעבר למקלדת אנגלית, ואז שנו את הנתון הרצוי
יצירת קבצי PDF
הדרך הקלה והמהירה
אפשר ליצור בקלות ובמהירות קבצי PDF מחלון ההדפסה במערכת 10. אפשרות זו טובה למקרה שאתם רוצים להעביר בצורה קלה ומהירה קובץ למשתמשי OS X אחרים או למשתמשים שאתם מניחים שיש להם קורא אקרובט מגרסא ומעלה.
הדרך הבטוחה
אם אתם לא בטוחים שהקוראים משתמשים בגרסה מעודכנת של קורא אקרובט, עדיף ליצור קבצים באמצעות Acrobat Distiller או Ghostcript החינמית. זה נעשה כמו בעבר על ידי הדפסה לקובץ פוסטקריפט והמרתו ל–PDF. לשיטה זו מספר יתרונות:
שליטה טובה יותר באיכות ובגודל הקבצים. אם אתם מכינים קבצים לצפייה במסך או לשליחה באינטרנט, תוכלו ליצור קבצים קטנים יותר.
העברית עוברת בצורה נכונה, כך שאפשר יותר מאוחר להשתמש בטקסט שבקובץ.
Direction Breaking Space
זהו רווח מיוחד המתפקד כרווח רגיל עם בונוס אחד. הכיוון של הרווח הזה יהיה תמיד כיוון הפסקה. הכנסת התו הזה שוברת רצפים המנוגדים לכיוון הפסקה. לדוגמה: אם אתה צריך לתת רשימה מפוסקת (יוסי, אבי, שלמה, חיים וכו.) ושני פריטים עוקבים הם באנגלית, אלגוריתם היוניקוד הסטנדרטי יגרום לשני הפריטים העוקבים להפוך לרצף אחד של שמאל ימין (הפריטים יופיעו בסדר הלא נכון לעברית והפסיקים יופיעו בצד הלא נכון של הרווח). הכנסת הרווח שובר הכיווניות יגרום להפרדתם ולסידורם הנכון בכיוון הפסקה. האפשרות הזו קריטית במקרים שבהם אחרי מילה בלעז פותחים סוגריים ובתוכם כותבים בלעז. הנ"ל מכניס כל תוכנה תואמת יוניקוד לבלבול רציני והכנסת הרווח שובר הכיווניות חשובה במיוחד).
קיצור מקשים: Control+Space
הצעות לשיפור
/מסמכי חבילה - הצעה להפיכת מסמכי מלל לחבילה, שתאפשר שמירת גרסאות קודמות וסגנונות בתוך החבילה, ואפשרות עריכה מתקדמת על ידי פתיחת החבילה והחלפת קבצים
שאלות ותשובות
ישנם מספר נושאים שהוזכרו בעזרה של התוכנה, אבל יהיה מעניין לשמוע עליהם פרטים נוספים:
[[ltr]] "Improvements to Unicode bidirectional support. Those include special attention to cases specific to Hebrew." [[rtl]]
על איזה שיפורים מדובר? והאם הצעתם אותם כשיפור רשמי לתקן?
ישנם כמה בעיות והשמטות באלגוריתם של יוניקוד. בין השאר מקף בין אות עברית למספר (שעל פי האלגוריתם של יוניקוד ידבק למספר כסימן מינוס במקום לתפקד כמקף) בנוסף על כך מלל "מאזנת סוגריים" במקום להתייחס לסוגריים כסתם תו ניטראלי.
[[ltr]] "(Expert ) Special Direction control per character." [[rtl]]
היכן ניתן למצוא פירוט נוסף?
מדובר פה בתכונת התו הקרויה Direction (ולהבדיל מתכונת כיוון הפסקה). החלת תכונה זו על מלל בתוך פיסקה בכיוון המנוגד מתפקדת, הלכה למעשה, כמו הטמעה של כיווניות. מצויין למקרים בהם אתה צריך לשמור על סימן פיסוק בסוף חתיכת מלל אנגלית בפסקה עברית (או ההיפך).
גם במקמק אפשר לעשות אותו דבר בדיוק. ראו שילוב מלל לועזי
- קטגוריות
- דפים קשורים
- כתובת לקישור חיצוני